logo

Détails des produits

Created with Pixso. À la maison Created with Pixso. Produits Created with Pixso.
Kits d'essai d'immunoessai de Flourescence
Created with Pixso.

Immuno-analyse par fluorescence de la cassette de test CK-MB pour le diagnostic de l'infarctus du myocarde

Immuno-analyse par fluorescence de la cassette de test CK-MB pour le diagnostic de l'infarctus du myocarde

Nom De Marque: ALLTEST Novatrend Plus
Numéro De Modèle: Les résultats de l'analyse sont publiés dans le rapport annuel.
Nombre De Pièces: N / A
Prix: negotiable
Conditions De Paiement: Départ usine
Capacité à Fournir: 2000mg/month
Informations détaillées
Emballage:
10T/25T
Temps d'essai:
15 minutes
Certifications:
Pour la CE
Taille du kit:
10/25 T/ensemble
Principe:
Immunoessai par fluorescence
Temps de lecture:
15 minutes
Plage d'essai:
00,2-75 ng/mL
Temps d'étagère:
24 mois
Détails d'emballage:
0.5mg/tube 1mg/tube, 2mg/tube、 30mg/tube du、 20mg/tube du、 10mg/tube du、 5mg/tube
Capacité d'approvisionnement:
2000mg/month
Mettre en évidence:

anticorps de mab

,

anticorps monoclonaux d'hybridome

Description du produit
La cassette de test CK-MB (sang entier/sérum/plasma) est un immuno-essai chromatographique
pour la détection quantitative de la CK-MB humaine dans le sang humain entier, le sérum ou le plasma humain en tant que
aide au diagnostic de l' infarctus du myocarde (IM).
[Résumé]
La créatine kinase MB (CK-MB) est une enzyme présente dans le muscle cardiaque avec une
La créatine kinase est une molécule dimérique formée de deux sous-unités
désignés comme M et B qui se combinent pour former trois isoenzymes différentes, CK-MM, CK-BB,
CK-MB est l'isoenzyme de la créatine kinase la plus impliquée dans le métabolisme de la
2 La libération de CK-MB dans le sang après un infarctus peut être détectée.
Elle atteint un pic dans les 9 à 30 heures, puis revient à son niveau normal.
3 CK-MB est l' un des marqueurs cardiaques les plus importants
et est largement reconnu comme le marqueur traditionnel pour le diagnostic de l' IM.
La cassette de test CK-MB (sang entier/ sérum/ plasma) est un test simple qui utilise un
combinaison de particules revêtues d'anticorps et de réactifs de capture pour détecter quantitativement le CK-MB
dans le sang entier, le sérum ou le plasma.
[Principe]
La cassette de test CK-MB (sang entier/ sérum/ plasma) détecte le CK-MB en fonction de
L'échantillon se déplace à travers la bande d'échantillonnage du tampon d'échantillonnage à
Si l'échantillon d'essai contient du CK-MB, il s'attache à l'anticorps CK-MB qui est
Ensuite, le complexe sera capturé par la capture
L'anticorps est recouvert sur la membrane de nitrocellulose (ligne d'essai).
l'échantillon est en corrélation linéaire avec l'intensité du signal de fluorescence capturée sur la ligne T.
En fonction de l'intensité de fluorescence de la courbe standard de l'essai et du produit, le
la concentration de CK-MB dans l'échantillon peut être calculée par le lecteur pour montrer CK-MB
concentration dans l'échantillon.
[Réactifs]
Le kit de test comprend des fluorophores conjugués aux anticorps anti-CK-MB et des anticorps CK-MB revêtus
sur la membrane.
[Précautions]
1.Utilisé uniquement pour un diagnostic professionnel in vitro.
2Ne pas utiliser après la date de péremption indiquée sur l'emballage.
Ne pas réutiliser.
3. Ce test contient des produits d'origine animale.
L'état sanitaire des animaux ne garantit pas totalement l'absence de
Il est donc recommandé de traiter ces produits comme des agents pathogènes potentiellement dangereux.
infectieux, et manipulé en respectant les précautions de sécurité habituelles (par exemple, ne pas ingérer ou inhaler).
4Évitez la contamination croisée des spécimens en utilisant un nouveau récipient de collecte de spécimens pour
chaque spécimen obtenu.
5Ne mangez, ne buvez ni ne fumez dans la zone où les échantillons et les tests sont manipulés.
Observer les précautions établies contre les agents infectieux
Les risques microbiologiques tout au long de la procédure et suivre les procédures standard pour
porter des vêtements de protection tels que des manteaux de laboratoire, des gants jetables
et protection des yeux lors de l'analyse des échantillons.
6. Ne pas échanger ni mélanger les réactifs de lots différents.
7L'humidité et la température peuvent nuire aux résultats.
8Les matériaux d'essai utilisés doivent être éliminés conformément à la réglementation locale.
9. Lisez attentivement toute la procédure avant tout test.
10. La cassette de test CK-MB ne fonctionne que dans l'analyseur.
Le personnel qualifié travaillant dans des laboratoires certifiés à un certain
et clinique où les échantillons sont prélevés par un personnel médical qualifié.
[STOCKING et stabilité]
1Le kit doit être conservé à 4 à 30 °C jusqu'à la date de péremption imprimée sur la pochette scellée.
2L'essai doit rester dans le sac scellé jusqu'à l'utilisation.
3Ne pas congeler.
4. Il faut veiller à protéger les composants du kit contre la contamination.
il existe des signes de contamination microbienne ou de précipitations.
l'équipement de distribution, les récipients ou les réactifs peuvent donner de faux résultats.
[Rassemblement et préparation des spécimens]
Préparation
Avant d'effectuer le test, s'il vous plaît assurez-vous que tous les composants sont apportés dans la pièce
La solution tampon froide ou la condensation de l'humidité sur la membrane peut être utilisée pour
conduire à des résultats d'essai non valables.
Prélèvement de sang
1- Récupérer le spécimen selon les procédures standard.
2Ne laissez pas les échantillons à température ambiante pendant de longues périodes.
Les échantillons peuvent être conservés à 2 à 8°C jusqu'à 3 jours.
Le sang entier prélevé par ponction veineuse doit être conservé à 2 à 8°C si le
Ne pas congeler les échantillons de sang entier.
les données collectées par le doigt doivent être testées immédiatement.
3Les échantillons doivent être mis à température ambiante avant l'essai.
Évitez la congélation et la décongélation répétées du produit.
Des spécimens.
Dilution de l'échantillon / Stabilité de l'échantillon
1L' échantillon (75 uL de sérum/ plasma/100 uL de sang entier) peut être ajouté directement avec
la micropipette dans le tampon.
2Fermez le tube et agitez l'échantillon à la main pendant environ 10 secondes afin que l'échantillon et le
mélangez bien le tampon de dilution.
3Laissez reposer l'échantillon dilué pendant environ 1 minute.
[Matériaux]
Matériaux fournis
• Des cassettes d'essai
• Tubes de prélèvement avec tampon d'extraction
• Carte d'identité
• Feuille d'information
Des matériaux nécessaires mais non fournis
• Définition du temps
• Centrifugeuse
• Pipette
• Récipients de collecte de spécimens
[Instructions d'utilisation]
Voir le manuel d'utilisation de l'analyseur d'immunodétection par fluorescence pour les informations complètes.
les instructions d'utilisation de l'analyseur. L'essai doit être effectué à température ambiante.
Laissez l'essai, l'échantillon et le tampon atteindre la température ambiante (15-30 °C) avant le dépistage.
les tests.
1Allumez l'alimentation de l'analyseur.
2. Retirez la carte d'identité et insérez-la dans la fente de la carte d'identité.
type en fonction des besoins.
3Retirez la cassette d'essai de la poche scellée et utilisez- la dès que possible.
Les résultats seront obtenus si l'essai est effectué immédiatement après l'ouverture du sac en feuille.
4Placez l'essai sur une surface plane et propre.
Serum/plasma: 75 μl de sérum/plasma sont pipettés dans le tube tampon; l'échantillon et le produit sont mélangés.
Une bonne tampon.
Sang entier: transférez 100 μl de sang entier dans le tube tampon avec une pipette; mélangez le
l'échantillon et le puits tampon.
5. Ajoutez un échantillon dilué avec une pipette: Pipettez un échantillon dilué de 75 μL dans le puits d'échantillonnage.
Démarrez la minuterie en même temps.
6Les résultats de l'essai doivent être interprétés au bout de 15 minutes à l'aide de fluorescence.
Un analyseur d'immunologie.
Attention: il existe différents modes d'essai de l'analyseur d'immunodétection par fluorescence.
La différence entre les deux est que l'incubation de la cassette d'essai se fait à l'extérieur ou à l'intérieur de l'analyseur.
Choisissez le mode d'essai en conséquence et confirmez le type d'échantillon.
analyseur pour obtenir des informations détaillées sur le fonctionnement.
L'opérateur doit consulter le manuel d'utilisation de l'analyseur d'immunodétection par fluorescence avant utilisation et
se familiariser avec les processus et les procédures de contrôle de la qualité.
[Interprétation des résultats]
Les résultats sont lus par l'analyseur d'immunostimulation par fluorescence.
Le résultat des tests de CK-MB est calculé par l'analyseur d'immunoassay à fluorescence et
Pour plus d'informations, veuillez vous référer au manuel d'utilisation de
L'analyseur d'immunologie à fluorescence.
La plage de travail de CK-MB est de 0,2-75 ng/ml.