logo
Envoyer le message

Détails des produits

Created with Pixso. À la maison Created with Pixso. Produits Created with Pixso.
Essai de maladie infectieuse
Created with Pixso.

Test rapide pour les antigènes Salmonella Typhi et Paratyphi

Test rapide pour les antigènes Salmonella Typhi et Paratyphi

Nom De Marque: ALLTEST
Nombre De Pièces: N / A
Prix: negotiable
Conditions De Paiement: Départ usine
Capacité à Fournir: 2000ml/month
Informations détaillées
Certification:
CE
Température de stockage:
2 à 30°C
Sensitivité:
Haute sensibilité pour une détection précise
La commodité:
Facile à utiliser et à interpréter les résultats
Type de l'échantillon:
Résidus
Couper:
Voir insert
Détails d'emballage:
0.5mg/tube 1mg/tube, 2mg/tube、 30mg/tube du、 20mg/tube du、 10mg/tube du、 5mg/tube
Capacité d'approvisionnement:
2000ml/month
Mettre en évidence:

production polyclonale d'anticorps

,

anticorps polyclonal fait sur commande

Description du produit
LeSalmonella typhietparatyphesLe test rapide combiné d' antigènes (feces) est un test rapide
immunoassay chromatographique pour la détection qualitative deSalmonella typhiet
Salmonella paratyphiles antigènes présents dans les échantillons fécaux humains pour aider au diagnostic de
Salmonella typhietparatyphesune infection.
[Résumé]
La fièvre typhoïde et la fièvre paratyphoïde sont des infections bactériennes causées parSalmoneille typhi
(S. typhi)etLa plupart des espèces sont considérées comme des animaux de compagnie, à l'exclusion des animaux de compagnie.A, B et C, qui est transmis
par l'ingestion de nourriture et d'eau contaminées.1Dans le monde, 21 millions
Il y a 222 000 décès par an.2La majorité des infections sont
causée parS. typhiavec des infections parS. paratyphi, B et C étant plus rares.2
Après leS. typhiouS. paratyphiLes bactéries sont ingérées, elles pénètrent dans l'intestin grêle via
les cellules microfold à travers lesquelles les bactéries migrent vers les ganglions lymphatiques mésentériques
L'apparition clinique de la maladie se manifeste par des symptômes incluant la fièvre,
La période d'incubation est généralement de 8 à 14 jours, mais la durée de la période d'incubation peut être plus longue.
des périodes allant de 3 jours à plus de 60 jours ont été rapportées.
LeSalmonella typhietparatyphesLe test rapide combiné d' antigènes (feces) est un test rapide
immunoassay chromatographique pour la détection qualitative deSalmonella typhiet
Salmonella paratyphides antigènes dans des échantillons de matières fécales humaines, donnant des résultats en 5 minutes.
[Principe]
LeSalmonella typhietparatyphesLe test rapide combiné d'antigènes (excréments) est un test qualitatif
immunoassay de débit latéral pour la détection deS. typhietS. paratyphiles antigènes dans
Dans ce test, la membrane est pré-enduite d'anti-S. typhiles anticorps ou
contre-S. paratyphiPendant l'essai, les anticorps sont détectés sur la région de la ligne d'essai.
L'échantillon réagit avec la particule recouverte d' anti-S. typhiles anticorps ou les anti-S. paratyphi
Le mélange migre vers le haut sur la membrane par action capillaire pour réagir
avec anti-S. typhiles anticorps ou les anti-S. paratyphides anticorps sur la membrane et
La présence de cette ligne colorée dans la région d'essai indique une
Il s'agit d'une procédure qui permet de déterminer si un résultat est positif, alors que son absence indique un résultat négatif.
contrôle, une ligne de couleur apparaîtra toujours dans la région de la ligne de contrôle indiquant que
le volume de l'échantillon a été ajouté et la membrane s'est déformée.
[RÉAGENTS]
Le test contient des anticorpsS. typhiet anti-S. paratyphianticorps revêtus
Particules chimiques et anti-S. typhiet anti-S. paratyphiles anticorps recouverts de
membrane.
[Précautions à prendre]
• les personnes âgéesPour les professionnelsen vitroà usage diagnostique uniquement.
• les personnes âgéesNe pas utiliser après la date de péremption.
• les personnes âgéesConserver dans un endroit sec à 2 à 30 °C (36 à 86 °F), en évitant les zones d'excès d'humidité.
si l'emballage en papier est endommagé ou ouvert, ne l'utilisez pas.
• les personnes âgéesNe mangez, ne buvez ni ne fumez dans la zone où les spécimens ou les kits sont manipulés.
• les personnes âgéesTraiter tous les spécimens comme s'ils contenaient des agents infectieux.
précautions contre les risques microbiologiques tout au long des procédures et suivre les
procédures standard pour l'élimination appropriée des spécimens.
• les personnes âgéesPortez des vêtements de protection tels que des manteaux de laboratoire, des gants jetables et des lunettes.
protection lors de l'analyse des échantillons.
• les personnes âgéesL'essai utilisé doit être éliminé conformément à la réglementation locale.
• les personnes âgéesL'humidité et la température peuvent nuire aux résultats.
• les personnes âgéesLavez- vous bien les mains avant et après manipulation.
• les personnes âgéesTout incident grave survenu en relation avec le dispositif doit être signalé au
le fabricant et l'autorité compétente.
• les personnes âgéesUtilisez le test une seule fois.Gardez l'essai en position verticale pendant l'essai.
l'essai est inversé.
• les personnes âgéesLe kit ne doit pas être congelé ni utilisé après la date de péremption indiquée sur l'emballage.
• les personnes âgéesLes composants fournis dans le kit sont homologués pour une utilisation dans leH.pyloriAntigen Rapide
N'utilisez aucun autre composant commercial du kit.
[Réservation et stabilité]
Le kit peut être conservé à température ambiante ou réfrigéré (2-30°C).
L'essai doit rester dans la boîte de
sacoche scellée jusqu' à utilisation.Ne pas congeler.Ne pas utiliser après la date de péremption.
Nom de l'organisme:Il est recommandé d'utiliser le test dans l'heure qui suit son retrait du sac.
[RECOLLECTION et préparation des échantillons]
• les personnes âgéesL'échantillon de matières fécales doit être prélevé dans un récipient propre, sec et étanche contenant:
pas de détergents, de conservateurs ou de supports de transport.
• les personnes âgéesAmener les réactifs nécessaires à température ambiante avant utilisation.
• les personnes âgéesSi les spécimens doivent être expédiés, ils doivent être emballés conformément aux
réglementation relative au transport des agents étiologiques.
[Matériaux]
Matériaux fournis
• Gobelets d'essai (avec tampon de dilution)
• Feuille d'information
• Les gouttières
Des matériaux nécessaires mais non fournis
• Récipients de prélèvement des échantillons
• Définition du temps
• Centrifugeuse
• Pipette
[INDICATIONS D'utilisation]
Avant d'effectuer l'essai, permettre à l'échantillon et à la tasse d'atteindre la pièce
température (15-30 °C), les échantillons de selles doivent être prélevés conformément aux instructions
En dessous.
1.Lavez-vous les mains avec du savon et rincez à l'eau claire.
2.Pour la collecte des échantillons fécaux:
Collecter une quantité suffisante de matières fécales (1-2 ml ou 1-2 g) dans un échantillon propre et sec
Les meilleurs résultats seront obtenus si l'essai est effectué dans les 6 heures suivant l'administration de la solution.
L'échantillon prélevé peut être conservé pendant 3 jours à 2 à 8°C si le test n'a pas été effectué dans les 6 jours.
Pour un stockage à long terme, les spécimens doivent être conservés à moins de -20°C.
3.Avant d' ouvrir le sac, ramenez-le à température ambiante.
Les meilleurs résultats seront obtenus si l'essai est effectué en utilisant des
effectuées immédiatement après ouverture du sac en feuille.
4.Pour traiter les échantillons fécaux:
• Pour les spécimens solides:
Dévisser le capuchon de la coupe d'essai et retirer l'applicateur de prélèvement, puis
piquer au hasard l'applicateur de prélèvement de spécimen dans l'échantillon fécal en3
différents sitesEn cas d' insuffisance rénale, il est recommandé de prélever environ 50 mg d' excréments (équivalent à 1/4 de pois).
Ne pas ramasser le spécimen fécal.
• Pour les échantillons liquides:
Tenez le compte-gouttes verticalement, aspirer les échantillons fécaux, puistransférer 2 gouttes de
l'échantillon liquide(environ 80 μL) dans le tube de prélèvement
contenant le tampon de dilution.
5.Remettez l'applicateur de prélèvement dans la coupe d'essai et serrez le couvercle.
6.Agiter la tasse d'essai pendant environ10-15 secondesLaissez la tasse en réaction pendant
Deux minutes.
7.Retirez la bande limite en plastique de la coupe d'essai.
8.Placez la tasse d'essai sur une surface propre et plane, appuyez sur le corps de la tasse du haut vers le bas.
le bas et démarrer la minuterie.
9.Lisez les résultats à5 minutesNe lisez pas les résultats après 15
- Des minutes.
Nom de l'organisme:Si l'échantillon ne migre pas (présence de particules), ouvrir une nouvelle coupe d'essai.
répéter l'étape 3 et centrifuger l'échantillon dilué contenu dans la tasse d'essai avec un dispositif propre
tubes. Pipettez 1 à 1,5 ml de surnaturant, distribuez-le dans la coupe d'essai et insérez l'échantillon
Retournez l'applicateur de collecte dans la coupe d'essai et serrez le capuchon.
dans les instructions d'utilisation ci-dessus et démarrez le minuteur.